top of page
Darius_the_Mede_e_book_Cover.jpg

Darius the Mede:
A Reappraisal

This book is a revision of my Ph.D. dissertation by the same title. It offers a solution to one of the most vexing problems in Old Testament scholarship, which is the identity of Darius the Mede. For a summary of the thesis of the book and major supporting arguments, see this blog post. Some arguments are also summarized in this article published in Bibliotheca Sacra.

​

Differences between the book and the dissertation: (1) The book is in a more readable format than the dissertation. (2) The book uses language that is, in places, clearer or easier to understand than the dissertation. For example, in the book I give an English translation of German and French language quotations. (3) The book is written explicitly from a biblical Christian point of view, whereas this is hidden in the dissertation. This is the biggest rewriting change. (4) The book contains numerous minor edits and corrections. (5) While both the book and the dissertation are written to a scholarly or academic-minded audience, the book is more specifically targeted to a Christian audience.

cover (2).jpg

Darius the Mede:
A Reappraisal

Persian Farsi translation

Translator: Ali Asghar Salahshoor

A Persian Farsi translation of my book has been published by Qoqnoos Press in Iran (ISBN: 9786220404651). This is a highly relevant topic for an Iranian audience.

​

bottom of page